• Link to X
  • Link to Facebook
  • Link to LinkedIn
  • Link to Rss this site
  • Link to Mail
  • Italiano Italiano Italian it
  • English English English en
  • Français Français French fr
  • Español Español Spanish es
  • Shopping Cart Shopping Cart
    0Shopping Cart
Annamaria Martinolli
  • Identity
    • About me
    • Curriculum Vitae
    • Qualifications
    • Testimonials
  • Services
    • Introduction
    • Portfolio
    • Translation examples
    • On translation
  • Catalogue
    • Books
    • Theatre Scripts
    • Journalism
    • Requests
  • Blog
    • Georges Feydeau
    • Eugène Labiche
    • Agatha Christie
  • News
  • Contacts
  • Click to open the search input field Click to open the search input field Search
  • Menu Menu

Identity

I introduce myself. With curriculum, references and academic and professional qualifications (training, awards, titles, certifications).

Servizi

Services

What I’m capable of. With presentation of the types of service, career portfolio, translation examples.

Catalogo

Catalogue

I have written books, and translated a lot: theatre scripts and articles on cinema, art, literature, entertainment, theatre.

Journalism

All 8 /Art 0 /Cinema 1 /News 0 /Omnia 1 /Theatre 2 /Writing 4

La vendetta femminile: violenza, assurdità e umorismo nero nei racconti brevi di Roald Dahl (I)

15 April 2021/by Annamaria Martinolli

Claudio Magris: Come una bottiglia adagiata su un fiume

19 November 2017/by Enrico Baravoglia

Tanatoprassi: il teatro di Dino Buzzati (II)

25 June 2014/by Enrico Baravoglia

Le rovine e le ombre di Manderley: Rebecca dal libro al film (II)

12 September 2020/by Annamaria Martinolli

Eugène Scribe: ascesa e caduta di un celebre commediografo

4 January 2017/by Enrico Baravoglia

Personaggi a due o tre dimensioni: la disabilità nella letteratura per ragazzi

2 October 2022/by Annamaria Martinolli

Edgar Allan Poe sullo schermo: i tributi di Roger Corman, Tim Burton e I Simpson

18 November 2015/by Enrico Baravoglia

La camera di sangue: Angela Carter e la dissacrazione del patriarcato

6 September 2016/by Enrico Baravoglia
Load more

Books

  • Il teatro comico di Georges Feydeau IV

    Il teatro comico di Georges Feydeau IV

    Add to cart Add to cart Show Details Show Details Show Details
  • Il teatro comico di Georges Feydeau III

    Il teatro comico di Georges Feydeau III

    Add to cart Add to cart Show Details Show Details Show Details
Page 4 of 7«‹23456›»

Theatre Scripts

  • GeorgesFeydeau

    Il rimedio è peggiore del male

    Add to cart Add to cart Show Details Show Details Show Details
  • Eugène Labiche

    L’uomo di paglia

    Add to cart Add to cart Show Details Show Details Show Details
Page 4 of 42«‹23456›»

Portfolio

All 3 /Corporate 1 /Entertainment 2 /Institutions 1 /Publishing 2

Strevio OÜ

FucineMute

Fucine Mute

FondazioneTeatroDue

Fondazione Teatro Due

Page 4 of 41234

Most recent works

bernardshaw
3 December 2025

Musicoterapia

monologhi
13 November 2025

Monologhi comici di Georges Feydeau

La partita
6 October 2025

La partita/La sua irrefrenabile lingua!

Jean-Pierre Martinez
17 September 2025

Bed and Breakfast

locanda
28 August 2025

La locanda del malcontento (a fantastic play)

GeorgesFeydeau
8 August 2025

La pulce nell’orecchio (new Italian translation)

Scripts Translated

HERE you can find the list in Italian language of all the scripts translated.

On translation

Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information – hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.

Walter Benjamin

As far as modern writing is concerned, it is rarely rewarding to translate it, although it might be easy. Translation is very much like copying paintings.

Boris Pasternak

A translator ought to endeavor not only to say what his author has said, but to say it as he has said it.

John Conington

The difference between the right word and the almost right word is really a large matter – it’s the difference between lightning and a lightning bug.

Mark Twain

To use the same words is not a sufficient guarantee of understanding; one must use the same words for the same genus of inward experience; ultimately one must have one’s experiences in common.

Friedrich Nietzsche

Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He introduces me to the world.

Italo Calvino

In its happiest efforts, translation is but approximation, and its efforts are not often happy. A translation may be good as translation, but it cannot be an adequate reproduction of the original.

George Henry Lewes

“When I use a word”, Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, “it means just what I choose it to mean – neither more nor less”.

Lewis Carroll

A great age of literature is perhaps always a great age of translations.

Ezra Pound

The best thing on translation was said by Cervantes: translation is the other side of a tapestry.

Leonardo Sciascia
Previous Previous Previous Next Next Next

Qualifications

Georges Feydeau

RSS  

  • Georges Feydeau osservatore ironista 21 November 2025
  • Farse coniugali di Feydeau 28 June 2025
  • Il teatro comico francese in Italia 2 February 2025
  • La buonanima della suocera (breve analisi della struttura della pièce) 1 September 2023
  • Georges Feydeau rivisitato da Eric-Emmanuel Schmitt 15 February 2023

Eugène Labiche

RSS  

  • Copioni di Eugène Labiche disponibili online per lettura integrale 31 October 2025
  • Atti unici di Eugène Labiche 28 June 2025
  • Labiche l’autore invisibile 7 February 2025
  • Come mangiarsi i soldi della zietta (Je croque ma tante) 11 January 2023
  • Nuovi copioni di Eugène Labiche disponibili 8 August 2022

Agatha Christie

RSS  

  • I sette quadranti di Agatha Christie: recensioni positive e negative sulla serie Netflix 2 February 2026
  • Tracce di queer in Agatha Christie 15 November 2025
  • Tutti i racconti di Agatha Christie 20 April 2025
  • Hercule Poirot e Arthur Hastings: perché il secondo doveva farsi da parte 17 September 2024
  • Assassinio a Venezia (A Haunting in Venice): cosa ne pensa la critica nazionale e internazionale 24 October 2023

News

  • bernardshaw
    Musicoterapia3 December 2025 - 10:41

Services

  • Introduction
  • Portfolio
  • Translation examples
  • On translation

Catalogue

  • Books
  • Theatre Scripts
  • Journalism
  • Requests

Identity

  • About me
  • Curriculum Vitae
  • Qualifications
  • Testimonials

Blog

  • Georges Feydeau
  • Eugène Labiche
  • Agatha Christie
© 2025 AM | P.IVA | PEC | Privacy | Cookie
  • Link to X
  • Link to Facebook
  • Link to LinkedIn
  • Link to Rss this site
  • Link to Mail
  • Identity
  • Services
  • Catalogue
  • Blog
  • News
  • Contacts
Scroll to top Scroll to top Scroll to top